Páginas
▼
lunes, 27 de julio de 2015
Don Quijote de La Mancha. Miguel de Cervantes. Andrés Trapiello
"En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lentejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda."
Don Quijote de la Mancha, versión original
"En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, vivía no hace mucho un hidalgo de los de lanza ya olvidada, escudo antiguo, rocín flaco y galgo corredor. Consumían tres partes de su hacienda una olla con algo más de vaca que de carnero, ropa vieja casi todas las noches, huevos con torreznos los sábados, lentejas los viernes y algún palomino de añadidura los domingos."
Don Quijote de la Mancha. Puesto en castellano actual íntegra y fielmente por Andrés Trapiello.
Hay libros que son imprescindibles y luego está El Quijote, que es el imprescindible entre ellos, halagado por escritores reconocidos, y también por críticos y lectores: multitraducido, de calidad más que sabida y reconocida... y cada vez menos leído por la gente. Si a la pereza propia de la palabra "clásico" le añadimos la barrera del lenguaje, demasiadas cabezas y sólo porque las lenguas no se atreven ante semejante título, acarician la palabra "tostón". Por eso, cuando me enteré de esta edición revisada y puesta al castellano actual por Trapiello, no dudé en leerlo. Y por eso, hoy traigo a mi estantería virtual, Don Quijote de la Mancha.
Si Don Quijote enloqueció a causa de leer demasiadas novelas de caballerías, la pasión cervantina de Trapiello, conocida por títulos anteriores y reconocida por el propio autor, ha desembocado en este proyecto de dimensiones colosales que, según él mismo explica en el prólogo, le ha llevado catorce años. Y os diré una cosa, no lo envidio. No ya por la misión, sino por todo lo que le acompaña. Atreverse a tocar un título como este, sabiendo que va a ser mirado con suspicacia por muchos, cuando no directamente con reprobación, tiene mucho mérito. Hacerlo bien es ya, prácticamente imposible. Pero seamos sinceros, la lectura del libro más famoso de nuestro país requiere un esfuerzo que no todos los lectores están dispuestos a realizar. Notas y más notas, aclaraciones lingüísticas, palabras en desuso por motivos de estilo o por el paso del tiempo... han ido alejando poco a poco a los lectores más jóvenes de este gran clásico. Y yo soy partidaria de la lectura de los clásicos, de desmitificar esa palabra que parece que muchos la sienten apolillada y hace que suenen sus alarmas antes de coger un libro. Y esta, quizás sea una forma de que la gente vuelva a leer este título. De hecho, me sigue resultando cuanto menos llamativo, ver Don Quijote de la Mancha en las listas de los libros más vendidos en pleno 2015.
Trapiello, respetando la frase más famosa de la literatura española, hace un trabajo impecable con este libro. De hecho, no cae en la tentación de adaptar o no según el momento, sino que consigue una uniformidad en el lenguaje y también en el tono de la obra que yo consideraba complicada. No cae en la tentación de sustituir palabras sueltas, sino que toda la obra sufre un lifting, para evitar eso que se dice muchas veces de "qué mal han pasado los años por..."
Puede, y seguramente le suceda al lector del clásico original más suspicaz, considerarse excesivo el cambio en algunas partes quien haga una lectura comparativa. Pero no ha sido este libro concebido para ello, sino para hacer una lectura relajada. No es un libro con el que hacer comparaciones, ni tampoco pretende ser un ensayo, estudio o prueba, no. Es una novela. Una historia que contiene incluso los poemas iniciales, y que, al entrar en la novela propiamente dicha, atrapa al lector en su trama manteniendo el interés. Y es que, tanto si conoces el original, como si es la primera lectura, hay que acercarse al libro con mirada limpia para disfrutar de la historia. Merece la pena.
Dicen los entendidos, que El Quijote puede ser considerada la primera novela moderna, y ahora además es una novela actual. La edición además es acorde con la calidad de la obra y el respeto que se le merece, tanto en forma como en tipo de papel. Y la cubierta, dando una buena muestra de lo que tenemos entre manos, nos muestra una ilustración de Castilla, la de siempre, con sus casas bajas y sus molinos... que esta vez son eólicos y no de trigo. Como la vida misma en la que unos han ido sustituyendo a los otros como algo habitual en los paisajes, y cuyas largas figuras aspadas ya no nos sorprenden... así ha de leerse esta adaptación: con naturalidad.
Como siempre ante este tipo de proyectos, las opiniones han sido para todos los gustos sobre la necesidad o no de esta obra. En mi caso, prefiero optar hoy por otro camino y hablar de esos libros de los que hemos oído hablar tanto, que ya parece que hemos leído aunque no sea así: esos que nos dan una pereza que muchas veces no confesamos. Por eso os pregunto, ¿habéis leído vosotros Don Quijote de la Mancha?
Gracias
Lo leí durante la secundaria, por obligación, y esa es otra de las razones por las que muchas veces huimos de los clásicos, porque nos obligan en vez de animarnos, lo que provoca que no disfrutemos de la lectura y que aborrezcamos más de un título sin ni siquiera haberlo leído.
ResponderEliminarYo no he leído el Quijote, lo he intentado, pero me aburría y lo terminé dejando. Y no por el lenguaje ya que he leído y disfrutado otros textos clásicos como El Buscón. La Celestina o Lazariilo por ejemplo o con las propias Novelas Ejemplares de Cervantes, es simplemente que me aburría con lo que contaba y nunca tragué ni al Quijote ni a Sancho Panza, de hecho ni la serie de dibujos me gustó.
ResponderEliminarMi respuesta es no. Pero tengo muchas ediciones en casa jajajaja. Algún día me pondré con ella. Me gusta tu recomendación de hoy, como casi siempre. Te agradezco enormemente tu contribución a que mi enorme lista engorde. Un beso!
ResponderEliminarYo no acaricio la palabra tostón sino que la abrazo y me fundo con ella. El año pasado intenté leerla y no hubo manera. Aunque esta edición sea diferente no me embarcaría en ella. Mis aventuras con El Quijote se han terminado para siempre.
ResponderEliminarHola Mientras Leo! Ya sabes que estoy poquito a poco leyendo El Quijote y me queda poquito poquito para acabar la segunda parte XD Esta semana leyendo el capítulo 59 creí que me me moría de risa cuando van a una venta y el ventero dice que tiene de todo y luego no tiene de nada :-D
ResponderEliminarLa verdad es que es un libro que me ha gustado mucho más de lo que pensaba, sobre todo esta segunda parte.
El trozito que nos dejas de esta nueva versión, me parece que está muy bien conesguido, creo que puede ser una opción muy interesante. En el futuro (dentro de unos años, eso sí) creo que a lo mejor lo cojo.
Feliz semana!
Yo no lo he leído, más allá de los fragmentos que tocaba destripar en alguna clase de literatura en la universidad. Me da un respeto tremendo, y no sé si mi cabeza y mi intelecto dan para ello. Quizá me atrevería con esta versión "actualizada" a ver qué tal.
ResponderEliminarBesos.
Mmmm Yo creo que me lo leí en el colegio, con una profesora de Literatura con la que teníamos que leer todos los clásicos. Efectivamente, si ahora me preguntas, mi recuerdo es, tal y como tú dices, "Tostón", más aún, teniendo en cuenta que no tenía en ese momento la capacidad de asimilar léxico o estilos literarios, que a día de hoy, sí (o espero).
ResponderEliminarRespeto la nueva edición que nos traes hoy, pero yo creo que la gracia de El Quijote es tal y como ha sido siempre, y no adaptada a la actualidad.
Mira, me ha picado el gusanillo. Quizá me anime con él....
Hola ! Me parece interesante este "nuevo Quijote". Pero me queda una duda por lo que dices de los molinos modernos en la portada. ¿La novela está ambientada en el presente, o sólo cambia el lenguaje?
ResponderEliminarGracias!!
No he leído " El Quijote", y la verdad es que, a pesar del reto de algunos compis, que nos van informando de sus progresos, creo que sería incapaz de hincarle en diente. Besos.
ResponderEliminar¡Hola :) !
ResponderEliminarPues creo que este año lo tengo como lectura obligatoria, así que espero que nos den esta versión y disfrutarla.
¡Un beso!
Lo he leído y me gustó bastante. La verdad es que no me importaría volver a leerlo y hacerlo con esta "traducción" de Trapiello :)
ResponderEliminarYo no. Y encima no me llama la atención. Ups!! jejeje Que quede entre nosotras.
ResponderEliminarUn beso.
Yo lo leí en el instituto, aunque no entero. Sólo nos hicieron leer algunas partes (no sé por qué). Creo que hubiera sido un buen momento de leerlo, ahora con tantas lecturas...uff, lo veo complicado, aunque me gustaría decir que sí, que lo he leído. Tal vez en un futuro...
ResponderEliminarBesos!
¡Hola! No he leído Don Quijote... y mira que lo tengo en la estantería, pero me echa para atrás no sé porque. Aunque dices que merece la pena, y sé que lo leeré en algún momento, no creo que sea por ahora.
ResponderEliminarUn besazo.
Algún día tengo que leer este clásico ^^
ResponderEliminarCon este no me animo :)
ResponderEliminarBesos!
Es un libro con el que de momento no me he animado y por ahora tampoco me tienta hacerlo, con lo que esta nueva edición no me apetece demasiado
ResponderEliminarBesos
No lo he leído y siempre me da pereza pero he encontrado mi libro de peque que es medio ilustrado y puede que lo vuelva a leer de nuevo pero a lo facil ajaj
ResponderEliminarUn beso!
Hola preciosa!
ResponderEliminarEs un libro que leí estando en el colegio y si te tengo que ser sincera no me gusto, no sé si fue porque era una lectura obligada, lo que si tengo claro que no creo que lo vuelva a leer. Besotes
No lo he leído y no es por pereza. Simplemente siempre encuentro libros que me apetece más leer y como reinvindico el leer por placer, pues eso.
ResponderEliminarDe todas formas me parece muy valiente este proyecto de Trapiello y me alegra saber que lo ha sacado adelante con éxito. Creo que es una buena manera de acercar esta obra a los lectores.
Besos!!
Madre mía, El quijote!!
ResponderEliminarLo leí, si no recuerdo mal, en el instituto como lectura obligatoria, y aunque hubo cosas que me gustaron, otras me parecieron aburridas.
Muy buena reseña, saludos!! <33
Ay, El Quijote... es leer su nombre y que me ataque una culpa tremenda. Lo considero mi némesis literario, he intentado leerlo muchas veces, sumándome incluso a retos, pero nada. Igual no pierdo la esperanza de que nos llegará nuestro momento, algún día.
ResponderEliminarBesos.
Era una asignatura pendiente que tenía hace ya unos años así que decidí leerlo y si soy sincera lo terminé porque creía era una obligación terminarlo pero me aburrió y no he intentado leerlo ya nunca más cómo hago con los libres que me gustan.Besicos
ResponderEliminarEra una asignatura pendiente que tenía hace ya unos años así que decidí leerlo y si soy sincera lo terminé porque creía era una obligación terminarlo pero me aburrió y no he intentado leerlo ya nunca más cómo hago con los libres que me gustan.Besicos
ResponderEliminarle tengo un cariño especial a este libro no solo por lo que representa. a los nueve años mi padre me hizo leerlo con un atreta muy inocente que no protesté pero que me di cuenta hasta después entraos los años.
ResponderEliminareran 4 tomos la edición que leí
algunas palabras rebuscadas y que no parecían de este planeta (al menos del de mi vocabulario) en el comedor, mientras manejaba, yendo al parque etc... me pedía le leyera capitulo tras capítulo en voz alta...
después la dinámica resultó en que ya no le leía, sino que yo sola retomaba donde había quedado y así lo terminé. lo releí a los 14 después.
toda una experiencia
Lo leí por obligación y no me termino de convencer, así que de momento lo dejo pasar, besotes
ResponderEliminarSí lo leí hace ya años.
ResponderEliminarQuizás lo vuelva a hacer.
Un besito.
Yo sí he disfrutado con su lectura. De hecho, me lo leí dos veces hace ya unos cuantos años, y una tercera en la que buscaba aquellos capítulos que más me encandilaron. En cuanto a esta versión que ofrece este autor, pues mejor no decir nada. Para mi El Quijote es la biblia de la Literatura, sin lugar a dudas. La novela de las novelas. Como bien dices, aún figura entre los más vendidos en 2015 y espero que siga así su éxito, aunque parece que ya hay quien no se atreve con él. Besos.
ResponderEliminarCuando me enteré de la existencia de esta edición actualizada de El Quijote lo primero que pensé es que no iba a funcionar y además me sonó a herejía,lo reconozco.Después,tras leer bastantes críticas a favor ya tengo mis dudas.En primer lugar tendría que leerlo para opinar con base.
ResponderEliminarYo sí he leído completo El Quijote de Cervantes aunque ya un poco tarde y tal vez por eso no me resultó pesado para nada.Las veces que me asomé a él en mi juventud no fue tan cómodo,es verdad.Pero adaptar a la actualidad una obra como esta es,desde mi punto de vista,despojarla de su esencia que es,además del argumento,la forma de contarlo, con los giros literarios utilizados por el genio de Cervantes y con el vocabulario chispeante de la época.Nunca me gustaron las adaptaciones de nada,he preferido siempre el original aunque me haya costado leerlo.Naturalmente es mi opinión en este momento pero no descarto que al leer el libro de Trapiello,la cambie.
Abrazos Silvia.
Pues me parece muy interesante porque a mí me mandaron leer un fragmento del original con 14 años y me causaron un trauma con este libro. Quizá con esta versión adaptada me atreva a darle una segunda oportunidad. Un beso!
ResponderEliminarSoy de las que aun no lo ha leído. Una versión actualizada acorde con el lenguaje moderno me parece muy bueno, si hasta la Biblia requiere de actualizarse en cuanto a lenguaje (no a contenido), no se diga del Quijote.
ResponderEliminarAbrazos.
Yo no he leído Don Quijote y me gustaría hacerlo, a ser posible en su versión original. Pero me parece muy curiosa y acertada esta edición, habrá a quien le sirva para animarse a leerlo. Y parece bien hecha, porque al leerlo sin prestar mucha atención no me he dado cuenta de los cambios!
ResponderEliminarComo te comentaba hace un rato, Bernie está en lo cierto, tu reseña incita a su lectura. La verdad es que tras leerla he bajado de la estantería mi ejemplar de "Don Quijote", lo he ojeado... y estoy meditando si tratar de empezar por el "original", o bien por el nuevo de Trapiello.
ResponderEliminarCuando me decida y me lance, te cuento ;)
Gracias por tu reseña. Besos
Hasta ahora no me atrevía a acercarme a este clásico por el tema del castellano. Estoy pensando adquirir la edición normal y esta e ir leyéndolas de forma paralela!
ResponderEliminarBesos
yo es que ya lo compre en edicion catedra asi que xD
ResponderEliminarEsta lectura no es para mi asi que lo dejo pasar.
ResponderEliminarSaludos
Me gusta el post que le dedicas a este libro, oye, que ya pensaba que no caía. A mi desde que salido me llama mucho la atención esa "adaptación", así que nada, que no le hago ascos ni muchísimo menos.
ResponderEliminarBesos
A veces se pretende una adoración tal sobre obras clásicas del canon literario que las convertimos en vacas sagradas e imprescindibles. Muchas cosas se han hecho mal en la promoción de este tipo de libros y, de todos ellos, el Quijote seguramente sea el más perjudicado, en tanto que más famoso y célebre (de forma completamente justificada) es. La política de la obligación de la lectura de esta obra a un nivel en el que no se está preparado, aún menos si no se tiene hábito, provoca un distanciamiento con la obra y con la lectura en sí en algunos casos difícilmente solventable (¡ni que el Quijote tuviera fecha de caducidad, que a partir de los 18 ya no se pudiera leer!). Uno de los principales escollos es el lenguaje, que es lo que ha tratado de solucionar Trapiello en un claro afán por allanar el camino, aunque con ello se haya ganado la crítica de no pocos sectores, que lo observan como un sacrilegio para el original. Sin embargo, no es la primera vez: ya existen adaptaciones para niños e incluso una línea editorial de Castalia, llamada Odres nuevos, de obras clásicas, como El Conde Lucanor, de don Juan Manuel, o los Entremeses, de Cervantes.
ResponderEliminarHe leído el Quijote en varias ocasiones, pero nunca por gusto. La primera vez fue una adaptación infantil que rememoraba las partes más célebres (el molino entre ellas), después por obligación en el Bachillerato, pero de una forma muy tediosa y, aunque algunas partes me gustaron, me pareció una lectura distante y aburrida. La última ocasión fue durante la carrera, en torno a una asignatura sobre Cervantes. Entonces sí lo disfruté, tanto por las explicaciones del profesor al cargo como por verme capaz de encontrar las diferentes capas que tenía la historia, su evolución con respecto a lo anterior y la razón de que esté considerada la primera novela moderna (por varios factores: en tanto que retrata la forma en que el mundo aún sigue funcionando, como innovación literaria con sus juegos narrativos y paródicos, como por ser consciente del cambio social que se estaba produciendo con respecto a la Edad Media, precisamente don Quijote es un caballero de esa época que ya no existe viviendo en un mundo que ya no es medieval, así como la repercusión con la que se abordó la obra a finales del siglo XIX y principios del XX).
Por mi parte, y viendo lo que comentas, si Trapiello ha conseguido hacer un buen trabajo, me alegro, siempre que sirva para acercar a la gente al Quijote, aunque también reivindico el original, pero para quienes se sientan -y se sepan- capaces, porque, debemos reconocerlo, no es una lectura sencilla si se quiere disfrutar de ella.
Gracias por compartir :)
Un saludo,
Luis J. del Castillo.
Uy yo lo leí, pero lo odie era una adolescente tonta. Pero hasta ahora no me da ganas de leerlo. Te mando un beso y te me cuidas
ResponderEliminarPuff me ha fascinado tu reseña. Justo hoy la tenía programada para mi blog pero no me convenció siento que no le hice justicia así que la abandone. Tomaré la tuya como referencia.
ResponderEliminarSaludos.
Bueno, yo esta vez confieso mi laguna pero a medias, ¿vale?
ResponderEliminarRecuerdo haberlo leído, pero en una de estas ediciones adaptadas para el curso escolar. Vamos, ultrarresumida. Y aún así sí que se notaba ese "lastre", que tampoco lo es pero en aquel tiempo era inevitable verlo así, de ese vocabulario ya algo trasnochado, no tan fácil de asimilar.
Aún así son estupendas este tipo de iniciativas. No hay que dejar morir los clásicos y desde luego El Quijote es el clásico entre los clásicos.
Un beso!
Es una pena que muchos buenos lectores se dejen sin leer El Quijote por miedo o por pereza. Cuando lo leí lo disfruté muchísimo, me reí, me emocioné, y vi por mí misma que todo lo que se ha dicho de él es poco. Yo leería el original y sin leer apenas las notas, que se puede perfectamente aunque no se sea filólogo, y no hace falta entender todo. Pero éste puede ser una opción para lanzarse... Un saludo!
ResponderEliminarTengo que admitir, muy a mi pesar, que no he leído El Quijote entero. Algunos pasajes en el instituto y poco más. Lo he intentado un par de veces pero con poco éxito, quizás porque el principio de la novela es lo que todos conocemos.
ResponderEliminarIgual no es mala idea hacerme con esta versión, todo es intentarlo de nuevo ;)
Creo que una de las grandes desgracias del Quijote es que nos lo hacen leer demasiado pronto en la escuela. Vale que con el soporte de un buen profe se puede disfrutar y que depende del caracter del niño, pero muchos amigos y yo coincidímos en que todos hemos odiado ese libro en algún momento de nuestras vidas y que solo nos hemos reconciliado con él de mayores.
ResponderEliminarMe ha gustado muchísimo la iniciativa de editarlo en castellano modernizado y que además tenga el respaldo de la RAE (que nunca se sabe). Aunque eso sí, ya hemos empezado a hacer bromas al respecto: la adaptación de Trapiello es para cobardes :-)))
Besotes.
Yo leí solo algunos capítulos en Bachillerato y debo decir que no me desagradaron. Lo que no sé es si leer esta nueva versión de Trapiello o hacerme con una edición comentada y armarme de paciencia para leer las mil notas a pie de página que hay en cada párrafo...
ResponderEliminarUn besito.
Hola! Pues mira, yo he disfrutado con muchos pasajes, es verdaderamente divertido y no sólo divertido, sino que los personajes, todos, representan a un perfil humano muy concreto. Las virtud, y la miseria humana quedan reflejadas con tal maestría, que jamás pasará de moda. Los seres humanos, somos y seremos, cómo nos relata Cervantes, pero con gracia y salero, irrepetibles. Todo envuelto en un lenguaje de la época, muy bien utilizado... Pero qué voy yo a decir del Quijote, no me siento capacitada. Sólo recomiendo a quien le cueste leer, que está muy bien narrado en "audio". Se encuentra en la red. Hay una versión algo resumida, pero magníficamente interpretada.Otras leídas sin resumir. Este que nos traes no lo conozco, pero muchas gracias por traerlo aquí. Lo buscaré.
ResponderEliminarSaludos!
A riesgo de que me lluevan piedras... lo leí en su día y no, lo siento pero no es para mí.
ResponderEliminarSe me hizo eterno.
Besotes
No leí Don Quijote, y creo que esta nueva traducción sería ideal para mí.
ResponderEliminarSaludos.