lunes, 20 de noviembre de 2017

La noche de los niños. Toni Morrison


    "No es culpa mía. A mi no pueden acusarme. Yo no hice nada y no tengo ni idea de cómo pasó. Una hora después de que me la sacaran de entre las piernas ya me había dado cuenta de que había un problema. Un problema grave. Era tan negra que me asustó. Un negro del color de la medianoche"

     Una de las cosas que me gustan de seguirle la pista a un escritor es ver su capacidad de reinventarse, tanto en las formas, como en los temas. Quizás por eso, cuando alguien me gusta, sigo hasta agotar su obra, aunque lo haga con calma. Hoy traigo a mi estantería virtual, La noche de los niños.

     Conocemos a Bride. Ella es negra, es su primer pecado. El color de su piel proviene seguramente de algún antepasado remoto, pero eso a su madre no le vale, y tampoco a su padre que se aleja acusando a su madre de infidelidad. Y así crece entre el rechazo y la falta de cariño, una época en la que usaba su verdadero nombre, Lula Ann. Hoy es una reina de la belleza que siempre viste de blanco, quizás en un intento de borrar la mancha de la culpa por un testimonio dado de niña. Tiene una pareja, Booker, una persona marcada también por su pasado, que decide abandonarla llevando a Bride a viajar en su busca y conociendo así a Rain.

     Hoy voy a comenzar la reseña hablando de Carlos Mayor, quien ha recibido esta semana pasada el XII Premio de Traducción Esther Benítez por su trabajo en este libro, y es que, por mucho que se repita, nunca está de más hablar del magnífico trabajo que realizan los traductores. Si un buen escritor da con un mal traductor, nos quedamos sin libro y aún así sus nombres son apenas conocidos por la mayor parte de los lectores.

     Es curioso como se reflexiona de los libros leídos pasado el tiempo. Recuerdo no haberme dado cuenta durante la lectura, cuánto tenía de terrible cuento de hadas que la protagonista se hiciera llamar "novia" y a su madre le dijera "Sweetness". Quizás ya debí de intuir ahí que Morrison iba a tener mucho de fábula y de magia en algún momento, pese a lo aterrador de la lectura en muchas de sus partes.
Bride es el más claro ejemplo de la metamorfosis fallida. Ha pasado de ser una niña deseosa por ser aceptada, y que parece que empieza a serlo cuando testifica destrozando la vida de otra, de ahí esa culpa que arrastra, a una gran mujer admirada por todos que resalta el color de su piel para que a nadie le pase desapercibida su negrura. Y sin embargo, su interior frágil sigue ahí, como intuimos rápidamente cuando vemos su reacción al abandono. Y se confirma en ese momento de realismo casi mágico en el que Bride se ve volviendo a ser Lula Anne. Una parte de la novela tan cargada de significados, que uno se pregunta cómo es posible llegar a expresarlo tan bien como lo hace Morrison. Bride arrastra cicatrices del pasado, y es un personaje que me ha apenado profundamente, sobre todo por la soledad que parecía destilar. Y pese a todo, el mensaje está ahí, la reconversión,la metamorfosis...
     He convertido, creo y casi sin darme cuenta, esta reseña en un monográfico de uno solo de los personajes, como si fuera la única voz del libro y no es así. La madre, Brooke, Rain, incluso Queen... hay personajes muy importantes en esta historia, todos con sus historias y sus uniones, todos ellos llenos de cicatrices y en una gran parte cicatrices que vienen de su infancia. Morrison no escribe, aunque luego haya pensado en cuentos, historias para niños, si acaso deja ver sus pesadillas. Pero también enseña que hay un mañana y quizás por eso encontramos pequeños momentos de ligereza en la trama.

     La noche de los niños es una novela corta llena de pasajes inolvidables y momentos demoledores. Y Toni Morrison evita los sentimentalismos, consiguiendo así una historia efectiva que se lee del tirón pero permanece durante tiempo en el interior del lector.

     Y vosotros, ¿con qué libro comenzáis la semana?

     Gracias.

23 comentarios:

Aylavella dijo... [Responder]

No conocía le libro, pero me gusta lo que cuentas.
Besos

Chica Sombra dijo... [Responder]

Esta vez sí que me lo apunto :)

buscandomiequilibrio dijo... [Responder]

Jo maja, vaya titulazo...
Reconozco que es la primera vez que lo veía y te he leído con avidez. Entiendo que hay varios personajes pero a ti te ha impresionado la niña, y por lo qur cuentas, no es para menos. Yo no he leído nada de este escritor,que estoy abierta a recomendaciones...
De momento este me lo compro.
Besitos.

Anabel Samani dijo... [Responder]

Tienes razón en lo que comentas de los traductores. Están muy olvidados; yo, ahí, peco.
Besos.

Laura Brownieysuscosas dijo... [Responder]

Yo empiezo con el Inspector Solo (siempre en mi línea). No he leído nada de Morrison, pero este que nos traes hoy me parece interesante para estrenarme con él.
Besos!

Mi tarde junto a un libro dijo... [Responder]

Hola! No conocía este libro pero lo tendré en cuenta, creo que me podría gustar. Esta semana sigo con El niño pájaro y estoy también con Siempre Blue.
Besos!

Nieves Villalón dijo... [Responder]

Me ha llamado muchísimo la atención, la protagonista parece de esos personajes que jamás se olvidan, así que me lo apunto :)

Mi Álter Ego dijo... [Responder]

Tiene que ser una lectura muy intensa... Besotes!!!

Anónimo dijo... [Responder]

Tantas ganas que tengo de leer a la Toni pero aun no lo hago :D
Ahora mismo no estoy leyendo nada, tengo Mistborn a medias y creo que iniciare otro....

Norah Bennett dijo... [Responder]

Coincido contigo. Para mí fue una lectura conmovedora y muy bien llevada ya que podía haber caído en algo insoportablemente triste y oscuro y no lo es. Tiene mucho de cuento, para adultos, por supuesto pero con todos los elementos y una invitación a reflexionar.
Besos

CHARO dijo... [Responder]

Me ha gustado esta reseña así que me lo apunto por si me decido.Besicos

mar dijo... [Responder]

Estoy con dos libros de relatos: Dueño profundo de Banana Yamamoto e Historias para leer al atardecer de Dickens.
Tienes razón en lo que dices de los traductores, yo tengo apuntados tres o cuatro que me encantan y me alegro un montón cuando veo que han traducido el libro que estoy leyendo. De Morrison leí hace años Beloved pero no he vuelto sobre ella, me la apunto para el próximo año que en este ya no puede ser. Besinos.

Neftis dijo... [Responder]

Este libro no es para mi, lo dejo pasar. Y la semana la he empezado con un libro que me he leido hoy mismo. Mañana empezare con Todos mienten de Mindy Mejia.

Saludos

Margari dijo... [Responder]

Ni idea de este libro. Y por lo que cuentas, creo que me gustaría, así que apuntadito me lo llevo. Esta semana me pillas con Las tres muertes de Fermín Salvoechea y empezando La marca de la luna.
Besotes!!!

AMALIA dijo... [Responder]

Me gustará leer esta novela.

Gracias por tu buena reseña.
Un beso.

J.P. Alexander dijo... [Responder]

Buena reseña se ve interesante te mando un beso

Juan Carlos dijo... [Responder]

No he leído ninguna novela de Toni Morrison y eso que su nombre lo conozco por eso de haber ganado el Premio Nobel en los años 90 del siglo XX. Tomo nota del título pues por su brevedad me parece una buena forma de iniciarme en la escritora.
Un beso

Literary Shadow dijo... [Responder]

Esta semana he oído mucho hablar del libro por el premio de traducción: gracias por hacerle un sitito aquí.

MIEDO me da meterme con otro libro de Morrison. La primera lectura siempre me horroriza, cuenta cosas como si fuesen naturales cuando no deberían serlo. Y te deja esa extraña masa junto al corazón que amenaza con estrujarlo en cuanto te despistes.

Luego, claro, vas releyendo pasajes, comentando escenas, y es entonces cuando se capta toda la profundidad, la extensión de los personajes y las situaciones. Y lo adoro. Vence mi reticencia inicial.

Muchas gracias por la reseña.

Un beso

Carla dijo... [Responder]

Este no me lo llevo, no me atrae nada, la verdad
Besos

Rocío CazaEstrellas dijo... [Responder]

Qué cierto es que merece la pena destacar la labor de los traductores. A veces no lo valoras hasta que das con una mala traducción, o al menos eso me pasó a mí o fue el hecho que me hizo tener esa labor más presente. En cuanto al libro...lo he tenido en mis manos, pero no me he atrevido. Besotes.

Marga Ramon dijo... [Responder]

Se ve un libro muy interesante con una protagonista entrañable. Completamente de acuerdo en que el trabajo de los traductores pasa desapercibido.
Besos

Raúl Ógar dijo... [Responder]

No termina de convencerme como para leerla. No la elegiría.
Saludos.

bettersaul dijo... [Responder]

Qué cierto es que merece la pena destacar la labor de los traductores. A veces no lo valoras hasta que das con una mala traducción, o al menos eso me pasó a mí o fue el hecho que me hizo tener esa labor más presente. En cuanto al libro...lo he tenido en mis manos, pero no me he atrevido. Besotes. https://conpeht.net/biografia-de-edgar-allan-poe/